Дорогие сограждане!
24 мая Православная церковь чтит память Святых Равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. В этот день народы, пользующиеся созданным ими алфавитом – кириллицей, отдают дань признания духовному подвигу святых, чье наследие оказало огромное воздействие на развитие мировой культуры и исторические пути многих стран. В России и ряде других стран этот праздник отмечается как День славянской письменности и культуры. Это один из праздников, которые давно перешагнули государственные и национальные границы. Он несет огромный объединительный смысл, идею единой межнациональной культурной общности, ведь кириллическая письменность давно уже принадлежит не только славянам, ею пользуются десятки народов, в том числе и в Южной Осетии.
На протяжении своей многовековой истории осетины пользовались различными алфавитами. Но вот уже более двух веков осетинская письменность существует на основе кириллицы. В 1798 году на церковнославянском кириллическом алфавите вышла первая печатная осетинская книга. Кириллический алфавит использовался уже с самого начала научного изучения осетинского языка и записи произведений осетинской фольклорной традиции. На кириллическом алфавите создавались произведения основоположника осетинской литературы Константина Левановича Хетагурова и других наших классиков.
За два столетия созданный на основе кириллицы осетинский алфавит стал неотъемлемой частью национальной идентичности осетин, а русский язык – средством интеграции осетин в мировое культурное пространство. Закономерно, что русский язык, наряду с осетинским, является, согласно Конституции, официальным языком органов государственной власти, государственного управления и местного самоуправления в Республике Южная Осетия.
Для Южной Осетии национальный алфавит на кириллической основе имеет огромное символическое значение, далеко выходящее за культурно-просветительские рамки. На протяжении нескольких поколений народу Южной Осетии пришлось вести борьбу против ассимиляторской политики грузинских властей, пытавшихся отнять у осетин право на использование родного языка, навязать чуждую им письменность, создать посредством смены алфавита непреодолимую преграду для общения с Северной Осетией и Россией. Борьба за свой алфавит, за право на родной язык стала своего рода знаменем национально-освободительного движения Южной Осетии. Сегодня мы видим в осетинском кириллическом алфавите своего рода символ союза с Россией, символ принадлежности к огромному пространству с общей культурной традицией, с общими ценностями и духовностью, с общими историческими судьбами.
Дорогие сограждане!
День памяти Святых Равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, неразрывно связанный для нашего народа с образом России, с русским языком и современной осетинской письменной традицией, мы отмечаем вслед за Днем осетинского языка, который праздновался на прошедшей неделе, что само по себе уже глубоко символично. Эти два календарных события оказывают глубокое влияние на каждого из нас, побуждая обратиться к истокам, вновь осмыслить пройденный нашим народом путь, его место в истории, ориентиры и перспективы развития. Тесно связанные с историей, эти праздничные дни обращены в будущее, которое Южная Осетия неизменно видит в тесном союзе с Россией.
От всей души желаю всем вам, дорогие сограждане, светлого праздника, мира, благополучия и радостного настроения!
Пресс-служба Президента РЮО.