Проблемы сохранения и развития осетинского языка обсудили на конференции в Цхинвале

чт, 16/05/2013 - 14:34
VKontakte
Odnoklassniki
Google+

В Юго-Осетинском научно-исследовательском институте (ЮОНИИ) им. З.Н. Ванеева состоялась конференция на тему сохранения и развития осетинского языка, приуроченная к отмечавшемуся 15 мая Дню осетинского языка и литературы. Участники мероприятия обсудили и ход реализации Государственной программы развития осетинского языка.

В конференции приняли участие представители научной интеллигенции, преподаватели Юго-Осетинского государственного университета им. А.А. Тибилова, члены правительства Республики.
Директор НИИ Роберт Гаглойты поздравил собравшихся с Днём осетинского языка и литературы, отметив его значимость.
«Этот прекрасный праздник можно назвать одним из главнейших для осетинского народа. Мы делаем и будем делать всё от нас зависящее для развития осетинского языка», — подчеркнул Гаглойты.
Министр образования Марина Чибирова рассказал о программе и концепции общеобразовательной школы Южной Осетии, отметив добросовестную работу преподавателей осетинского языка и литературы.
«На данный момент в Республике практикуются системы билингвального и полилингвального обучения, которые нацелены на повышение уровня преподавания родного языка в дошкольных и общеобразовательных учреждениях Южной Осетии, — подчеркнула министр. — Огромную благодарность хочу выразить авторам дошкольных учебников, которые подготовили программы для дошколят на таком высоком уровне».
Чибирова пояснила, что на данный момент к разработанной ЮНЕСКО системе билингвального обучения перешли школы Цхинвальского района.
В свою очередь, начальник отдела образования администрации Цхинвальского района Борис Лолоев рассказал о практическом опыте внедрения в районных школах системы билингвального образования, дав ей положительную характеристику.
«Мы уже с сентября 2012 года работаем по системе билингвального обучения, — сказал Лолоев. — Я думаю, что эта система способствует более глубокому изучению школьной программы и даст югоосетинским детям возможность лучше изучить как свой родной, так и русский язык. Кроме того, эта система успешно практикуется в Северной Осетии».
В ходе дискуссии кандидат филологических наук, доцент ЮОГУ Зоя Битарти раскритиковала систему билиингвального обучения, считая, что она не отвечает потребностям осетинского менталитета. «Я не соглашусь с тем, что разработанные ЮНЕСКО учебные программы могут принести достойные плоды, потому что они не адаптированы к потребностям наших детей, в них нет национального компонента, почти все литературные произведения — это переводы русских писателей на осетинский язык», — пояснила она.
Изучение произведений русских классиков, продолжила Битарти, несомненно, важно, однако приоритетное внимание должно уделяться работе над сохранением и развитием осетинского языка.
«У нас много великолепных детских произведений, написанных нашими классиками. Нужно в первую очередь отдавать предпочтение им», — сказала Битарти.
В завершение мероприятия, заместитель председателя правительства РЮО Алла Джиоева отметила, что главная цель осетинского народа — сохранение родного языка и культуры. «Величайшая трагедия для человека, когда он не может излагать свои мысли на родном языке. Мы должны приложить максимум стараний и усилий, чтобы подобного с нами не случилось», — сказала Джиоева.

Мой мир
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Pinterest