По приглашению Маэстро Валерия Гергиева лауреат Международной литературной премии «Булæмæргъ», коллектив Лаборатории поэтического перевода «Мосты над облаками» Челябинского государственного института культуры принял участие в концерте симфонического оркестра Мариинского театра в рамках XXIII Пасхального фестиваля. Об этом сообщает официальный сайт «Булæмæргъ».
В рамках 7 сезона в 2023 году за создание сборника переводов осетинских авторов и пропаганду культуры современной осетинской поэзии дипломом специальной номинации Международной литературной премии «Булæмæргъ» награжден творческий коллектив переводчиков во главе c профессором Ниной Ягодинцевой.
Премия учреждена для авторов, пишущих на русском языке, а также осуществляющих переводы осетинской поэзии и прозы.
Коллективом был проделан колоссальный труд по переводу на русский язык поэтических произведений осетинских авторов из числа лауреатов ежегодной Международной литературной Премии «Булæмæргъ» разных сезонов.
Лаборатория провела работу в предельно сжатые сроки и, вместе с тем, приобрела бесценный опыт и наладила добрые связи с осетинскими коллегами и, что очень важно – достигла договорённости о публикациях сборника поэтических переводов осетинских авторов в целом ряде журналов в 2024 году.
Благодаря этому обстоятельству современная поэтическая Осетия начала звучать в России.
В состав творческой группы под руководством Нины Ягодинцевой входят Гудова Дарья, Линникова Юлия, Петрова Ирина, Порошина Анастасия, Ралкова Оксана, Четвергова Ирина.
Поощрен также челябинский состав мастерской поэтического перевода, который в связи с условиями литературного конкурса не смог войти в число лауреатов из-за возрастных ограничений. В частности, молодых осетинских поэтов также переводили Ольга Горшкова-Ковалёва, Любовь Дубкова, Татьяна Чуракова.