Интервью с доктором филологических наук, профессором Николаем Ясоновичем Габараевым
- Николай Ясонович, уже который год раздаются тревожные сигналы по поводу современного состояния осетинского языка. Вы, как человек, который всю свою жизнь работает над сохранением и развитием осетинского языка, какие конкретные меры можете предложить сегодня, чтобы выйти из того положения, в котором оказался осетинский язык?
- Сложившаяся сегодня ситуация требует не откладывая, принять радикальные меры, чтобы остановить распад нашего языка и постепенно вернуть ему прежние функциональные возможности. Наша республика ценою многих жертв добилась статуса независимого государства. А государство, тем более независимое, не может функционировать без собственного языка, развитого, жизнеспособного. Если мы не возродим наш язык в нашем независимом осетинском государстве, ничего осетинского уже не будет. Не станет и самого национального государства. И окажется, что великие жертвы оказались напрасными.
Другое дело - как возродить язык? Существует предположение, что нужно выбрать один из двух путей выхода из создавшейся ситуации. Первый путь прост и легок. Оставить все как есть, пусть язык продолжает сползать по наклонной… Каждому ясно, чем это кончится. Второй - сложен и труден. Я его представляю так: решением руководства республики следует создать небольшую рабочую группу, которая вдумчиво, рассмотрев все стороны и детали проблемы, наметит предварительные рекомендации. Эти рекомендации, на мой взгляд, должны касаться школьного образования первым долгом, роль средств массовой информации в предельной интенсивной пропаганде языка, средств рекламы, преимущественного права родного языка в работе всех организаций, государственных учреждений и т.д. Особое внимание, думаю, следует уделить телевидению: увеличить время его вещания на родном языке, обязать вести передачи по языку, литературе, истории, этнографии, одним словом, по всем вопросам осетинской жизни. Считаю необходимым вовлечь в эту повседневную многогранную работу и интеллигенцию. Сегодняшняя ситуация такова, что нужно ежедневно, беспрерывно звонить в колокола. Один бесполезный день в году ничего не значит.
Кроме того, предлагаю организовать и курсы по изучению осетинского языка как для осетин, не владеющих родным языком, так и для представителей других народов. Главное значение такого мероприятия - не столько в овладении языком в совершенстве, сколько в появлении зачаточных признаков авторитета языка, уважения к нему.
Рабочая группа сможет проанализировать множество разноречивых соображений и выработать приемлемые рекомендации. Я говорю лишь о некоторых общих соображениях. В то же время необходимо сопоставить возможности Северной и Южной Осетии в проведении языковой политики. У Севера и Юга после приобретения нами независимости возможности выработать языковую политику разные. Южная Осетия обладает статусом суверенного государства и вправе строить свою языковую, этническую политику, руководствуясь положением собственной Конституции.
И еще: рабочая группа, естественно, должна самым тщательным образом учитывать тесные взаимоотношения РЮО и Российской Федерации и предусматривать в своей работе меры, которые будут способствовать дальнейшему их развитию. Группа должна строить свою работу на основе того реального факта, что Республика Южная Осетия не может существовать без России, без русского языка. Сложность вопроса заключается именно в этой истине - предстоит найти такие меры, которые обеспечат расцвет осетинского языка и приемлемое функционирование русского.
Справедливо конечно отмечается, что двуязычие необходимо для нормального функционирования единого народнохозяйственного и политического государства. Следовательно, с этим следует не только мириться и признавать естественным. Но жизненно важно регламентировать его эффективными законами о языке.
Иначе что получается? Статистика жестко высвечивает тех, кто уже не говорит на осетинском. Что касается говорящих, они достаточно разнообразны по степени владения языком. А то, что об осетинском языке вспоминаем в год один раз - самая обыкновенная формальность. Языком надо заниматься ежедневно, ежечасно, а не один день в году. Я не знаю, как мои рекомендации примут и используют власти.
- Вышел уже второй том Толкового словаря осетинского языка. Скажите, он может способствовать развитию осетинского языка?
- Думаю, что нет. Разговоры о том, что благодаря Толковому словарю осетинский язык займет свое достойное место, не совсем правильны. Словарь резко практического значения иметь не может. Язык усиливается только тогда, когда на нем говорят. В Толковом словаре все слова собраны, замкнуты. Если мы не будем говорить на родном языке, Толковый словарь ничего не даст.
А. ГЕРГАУЛОВА