Конференцию, прошедшую в пятницу в Юго-Осетинском научно-исследовательском институте (ЮОНИИ), посвятили 160-летию со дня рождения Коста Хетагурова.
В конференции приняли участие представители научной и творческой интеллигенции Республики, учителя и учащиеся школ.
Директор ЮОНИИ Роберт Гаглоев отметил, что Коста относится к числу тех писателей, которые посвятили себя своему народу.
«Знаменитый советский писатель Александр Фадеев еще в 1941 году говорил о Коста: "Какую силу любви нужно иметь к своему народу, чтобы в условиях старой Осетии быть одновременно и поэтом, и прозаиком, и драматургом, и театральным деятелем, художником"», - сказал Гаглоев.
Профессор Мелитон Казиты в своем докладе говорил о Коста как о поэте, не имеющем себе равного.
«Это был человек, который безмерно любил свой народ, вместе с ним он нес тяжелое бремя и вместе с ним радовался. То, что в его день рождения в селе Нар, где в свое время родился великий поэт, собирается очень много людей, говорит о том, что его почитают и что он для нас на уровне святого», - сказал Казиты.
Коста, по словам профессора, был по-настоящему народным поэтом.
«Он призывал осетинский народ к объединению, и мы должны следовать его наставлениям», - добавил он.
Профессор Зоя Битарти в своем выступлении рассказала о роли Коста в осетинском языке.
По ее словам, Коста очень волновали вопросы родной речи, и он много трудился над тем, чтобы в осетинской речи не было иноязычных слов.
«Известный писатель Васо Абаев как-то назвал Коста солнцем осетинского народа, и это действительно так», - сказала Битарти.
Кандидат филологических наук, доцент Элиса Гаглоева затронула тему кладбищ (уаелмаердтае) в осетинском языке.
Она отметила, что слово уаелмаердтае в осетинском языке является непосредственным свидетельством изменения в похоронном обряде осетин, связанным с их представлениями о мире, в котором они жили.
«Трехуровневая модель жизни, отраженная в фольклоре осетинского народа, уходит корнями в индоиранскую мифологическую традицию, где выделяются три зоны: верхний мир – место обитания небожителей, средний мир – в котором живут люди, и нижний подземный мир – место пребывания мёртвых. По представлениям осетин, страна мертвых находится в глубинах земли, в текстах чаще всего встречается обстоятельственная номинация царства мертвых», - рассказала она.
По ее словам, представление о локализации страны мёртвых под землей непосредственно связано с похоронным обрядом, так как данные обстоятельства прямо указывают на то, что предки осетин традиционно хоронили мертвых ниже линии горизонта.
«Таким образом, "маердтае" – это мертвые, находящиеся под землей, слово же "уаелмаердтае" связано с "уаелзаех", "уаелаеуыл" и, следовательно, представляет собой анахронизм, так как "уаелмаердтае" - это не похороненные по традиционному обряду мертвые, так называемые, верхние мертвые, находящиеся в среднем мире, мире живых людей. Подобное могло иметь место в осетинской культуре именно в такие периоды, когда чрезвычайные обстоятельства повлияли на форму похоронного обряда», - подчеркнула доцент.
На конференции были также представлены доклады профессора Зары Абайты и замдиректора по научно-методической работе средней школы № 6 Лианы Догузовой.
Научное мероприятие посетил и председатель правительства Эрик Пухаев.
Пухаев отметил, что о Коста должны помнить всегда, а не только в его юбилеи.
«Я узнал, что стихотворение Коста "Заповедь" переведено на 108 языков мира, даже на редкий язык – эскимосский.
Это, наверное, говорит о глубоком смысле этого стихотворения. А вот более 50 человек из разных стран мира приняли участие во флешмобе, посвященном Коста, и зачитали это стихотворение на своем языке. Он в каждом стихотворении наставлял осетинский народ на верный путь, и мы должны следовать его поучениям», - сказал председатель правительства.
В завершение мероприятия директор ЮОНИИ отметил, что все зачитанные доклады на конференции войдут в специальный сборник.