Я выбрал испытаний путь, чтобы Осетия свободной стала: 1 марта - день рождения Сергея Хачирова

вс, 01/03/2020 - 15:00
VKontakte
Odnoklassniki
Google+

Осетия моя, я не смогу
С Плеяды юную сорвать звезду,
Я только колосс на твоём лугу -
Все беды, радости с тобой пройду.

1 марта, в первый день весны звёзды удачно сошлись в небе Осетии, ибо в этот день родились три выдающихся поэта - Блашка Гурджибеков, основатель дигорской поэзии, Таймураз Хаджеты, и, пожалуй, самый лиричный поэт Осетии - Сергей Хачиров.

Звезда Сергея Хачирова, выдающегося поэта, прозаика, публициста, драматурга, литературного критика, автора стихов, на которые сложено более трех десятков песен, ставших поистине народными, зажглась на небосклоне осетинской литературы в начале 40-ых годов прошлого века. Он родился в живописном Ксанском ущелье 1 марта далекого 1918-ого.

«Дед вырос сиротой, ему было два года, когда умерла его мама, – рассказывает Анна Чочиева, внучка Сергея Ивановича. – Оставшийся на попечении бабушки, он пробивался в жизни сам, за хлеб работал пастухом, рубил дрова, выполнял тяжелую работу по дому, но при этом всегда был оптимистом, умел радоваться жизни и с удивительно тонким пониманием основополагающих ценностей правильно расставлял приоритеты».

В юности перебравшись жить во Владикавказ, Сергей Хачиров здесь же закончил педтехникум, получил высшее образование, а затем и аспирантуру при Северо-Осетинском пединституте. Он учился на одном курсе с Калоты Хазби, Цæгæраты Максимом и целой плеядой известных поэтов и писателей. Он работал в редакции газеты «Рæстдзинад», писал стихи, увлекался литературой. Уже в начале 40-ых Сергей Хачиров стал широко известным в творческих кругах Северной Осетии. Песни на его стихи с успехом исполняли многие известные осетинские исполнители. Его творчество заиграло новыми красками с переездом в Южную Осетию. Он приехал сюда в 1955-ом и остался навсегда. Редактор издательства «Ирыстон», редактор литературно-музыкального отдела радиокомитета, редактор отдела прозы журнала «Фидиуæг» – Сергей Хачиров успел поработать в лучших в те годы творческих коллективах Южной Осетии и везде оставить свой яркий, индивидуальный след.

«Первый сборник его стихов вышел в свет в Южной Осетии в 1988 году, – писал в своих воспоминаниях писатель Леонид Харебов накануне 95-летия Сергея Хачирова, – до этого издавались и другие его книги, произведения прозы и драматургии, однако он особенно радовался выходу своего поэтического сборника. Вообще, в литературе нет ни одного жанра, где бы Сергей Хачиров не попробовал свои силы и, что удивительно, сложно сказать, в каком жанре он был наиболее силен. Он является автором нескольких десятков пьес на родном языке, не все из которых изданы – в силу своей природной скромности он никогда не настаивал на издании своих произведений, хотя отказать ему никто бы и не подумал. Во-первых, каждое его произведение было достойно издания, во-вторых, к нему все относились с каким-то особенным трепетом, что достаточно редко в творческих кругах». Особое место в творческом наследии Сергея Хачирова по праву занимает его роман «Хæхты фæдисон» («Тревога»).

Роман на основе реальных событий 1905-1907гг, с реальными прототипами изначально не задумывался автором как трилогия. Анна Чочиева, внучка писателя, вспоминает, что на идею взяться за продолжение «Тревоги» Сергея Ивановича натолкнул эпизод из жизни. «Однажды ночью в дверь постучали, – рассказывает Анна Чочиева, – это был сосед Володя Тотоев. Прямо с порога он сердито огорошил деда – «Я думал ты хороший человек, а ты…?». В его голосе слышались слезы. Дедушка растерялся. Но сосед не унимался: «Почему ты убил Васо?»... Словом, сосед прочел дедушкину книгу «Тревога» и очень расстроился от того, что главный герой в бою был смертельно ранен. Книга на этом заканчивалась. И Володя Тотоев не мог этого вынести. Роман «Тревога» не предполагал продолжения. Дедушка написал книгу и решил некоторое время передохнуть. Но тут он растрогался. Так появилось продолжение романа, в котором оказалось, что Хуыбиаты Васо на самом деле не умер, а был тяжело ранен. Стоит ли говорить, что сосед ликовал!»

Творчество Сергея Хачирова пестрит самыми разнообразными произведениями. Он удивительно тонко умел передать не только исторические события прошедших эпох, но и мастерски лепил эффектные и яркие образы современников. «Он каждый свой образ доводил до совершенства, причем для него было неважно, человек это или образ животного, – писал про него поэт и прозаик Леонид Харебов. – Я очень много в свое время думал над его повестью «Мила». Образ собаки из одноименной повести настолько яркий, настолько впечатляющий, чточитатель непременно выразит протест – собака не может быть столь понимающей и думающей».

Отдельная грань многообразного творческого наследия Сергея Хачирова – его стихи. Лирика писателя всегда была привлекательна для композиторов. И в далекие 40-ые, и на заре 2000-ых. Он автор слов популярных в советские годы песен «Горæты фембæлдтæн чызгыл», «Удæнцой» («Арф кæмтты Леуахи зилы»), «Зæрдæ, зæрдæ» и т.д. На его стихи сочиняли песни известные композиторы Христофор Плиев, Зинаида Хабалова, Татаркан Кокаев, Дудар Хаханов, Тимур Харебов и т.д. Песни на его стихи исполняли Долорес Билаонова, Тасолтан Мамсуров, Тимур Харебов, Вадим Харебов, Анна Чочиева, ансамбли «Бонварнон», «Цин» и другие известные исполнители и коллективы. «Для меня Сергей Иванович – сказочный персонаж, добрый волшебник, творящий чудеса, – рассказывает музыкант, автор и исполнитель песен Лаура Джабион. – Конечно, я знаю, что он сделал значительный шаг в осетинской литературе, как в прозе, так и в поэзии и драматургии. Но я в первую очередь считаю его непревзойденным лириком.

Его лирическая поэзия, кажется, сама напрашивалась на то, чтобы композиторы написали к ней музыку. Его песни многие годы были востребованы в репертуаре театров юга и севера Осетии. Я и сама сочинила музыку на его стихи «Фæсмон», «Фæндаджы фарн», и «Цæуын, цæуын»… Сергей Иванович – носитель неизбывного света, огромной любви, которые греют наши сердца даже после его ухода. Достаточно вспомнить его, поговорить о нем, и мир наполняется светлыми красками, а душе становится легко и тепло».

Творчество Сергея Хачирова – огромный простор и для литературных переводов. Фатима Турманова, заслуженный журналист РЮО, считает его произведения невероятно насыщенными с точки зрения богатства языка. «Удивительно красивый и богатый осетинский язык в его поэзии – образность. Кажущиеся на первый взгляд простыми строки, на самом деле весьма непросты, – отмечает Фатима. – Это начинаешь понимать, когда пытаешься перевести его произведения. Чем сложнее, качественнее поэзия – тем труднее дается перевод.

Сергей Хачиров – народный поэт. Причем, подлинно народный. Не случайно его песни часто принимают за фольклор. Он один из представителей уходящего поколения осетин, которых можно охарактеризовать непереводимым – «уæздан». Человек невероятной доброты, благородства, личность, в которой лучшие этнопсихологические черты сочетались с невероятной, как бы сказали сегодня, продвинутостью, мышлением, опережающим время, выходящим за рамки ментальности кавказской глубинки.

Мне посчастливилось знать его в жизни. Его невероятная теплота притягивала всякого, кто входил в его гостеприимный дом. Дом, где всегда были распахнуты двери, где постоянно были гости – все значимые имена в осетинской культуре. Мир искусства – мир соперничества. Сергей был одним из немногих, кого миновало и это. Он искренне восхищался талантом коллег, один из немногих, поддерживающий молодых поэтов. Наверно, Сергея признали бы и при английском дворе своим – дэнди, джентльмен, с врожденным аристократизмом. Но он был осетином. Это чувствовалось в каждой строке, в энергетике его стихов, которые писались сердцем. Ибо, в отличие от многих талантливых людей – он жил, как писал».

Ахсар Джигкаев, Народный артист РЮО, один из основателей легендарного «Бонвæрнон»-а подружился с Сергеем Ивановичем в конце 80-ых. «Я не увлекался в детстве осетинской литературой и поэзией. Школа и власть не давали никаких поводов считать родной язык престижным, важным. Впрочем, как и сегодня... Мое уважение к осетинскому языку возникло вместе с «Бонвæрноном» и началом осетинского рока, – вспоминает Ахсар Иванович. – Но в далекие 70-ые, до моего личного знакомства с Сергеем Хацырты, которого я считаю своим другом, я краем уха услышал разговоры о писателе, который написал какой-то роман об осетинах, и его за это то ли наградили, то ли наказали... Гораздо позже я узнал, что роман назывался «Тревога». Надо знать, какой жестокой цензуре подвергалось в Грузии любое историческое или литературное исследование, которое могло напомнить о геноциде осетин 1920 года...

Мы познакомились и стали друзьями в 80-ые, когда с высот осетинского рока и «Пиковой дамы» осетинские власти меня «отпустили» на землю Южной Осетии и я стал членом «Адæмон ныхас»… Я открывал тогда для себя Сергей Хацырты. И узнал, что целая плеяда национальных писателей прошла через его «руки»: Исидор, Таймураз, Скифирон... Мой друг был наставником для активистов в осетинских литературных жанрах, редактировал журналы, газеты, был духовным терапевтом в своем творческом окружении, в котором люди часто теряли покой и сон... И не всегда из-за творческих и напряжений. Творческие люди умеют временно сходить с ума беспричинно... Как бы сказали сегодня, Сергей Хачиров на правах старшего помогал «вправлять» товарищам мозги своими мудрыми наставлениями... Он был одним из тех, кто во времена полного «интернационализма» в Грузии не боялся пусть и негромко, но говорить о нации! Сегодня, возможно, многие спросят, а разве нужна была смелость для таких слов? Не говорить, а мыслить мало кто тогда смел на эту тему! Любой может просмотреть под лупой тогдашнюю периодику и не найдет слов за право нации, на единство… Зато слово «донос» было не редким в большой и разнообразной интеллигентной среде…

Прожив бурную жизнь в этих «творческих» кругах, он знал и про дух, и про душок своих коллег. Но ни разу, ни о ком, ни слова осуждения!.. Не так давно заглянул ради интереса в интернет, что пишут, какие справки «подали» осетины в Википедию про историю нашего национального писателя и поэта. Осетины – ничего. Другие люди, другие издательства – да. Они поместили отдельные справки, его романы «Ксанское ущелье», «Тревога»… Сергей Хацырты не был тщеславным и не навязывался народу. Он считал, что народу самому свойственно ценить свои культурные достижения. Это тот, видимо, случай, когда мой друг не договорил… Он знал, как выглядит в Осетии жизнь после жизни. Знал, что не очень. Он ушел от нас не так давно.

Но прошедших лет хватило нашим культурным и писательским кругам хотя бы раз что-то справить в честь своего Литератора. Что-то, кроме скопированных из старых газет посвящений в честь… Сергей Хацырты был осетином в полноте этого великого смысла. Он был гражданином Осетии. И остается им».

…К 100-летию выдающегося литератора его дочь Азау подготовила музыкальный сборник из трех частей, куда включены все песни на стихи Хачирова, звучавшие в Осетии с 1940 года по настоящее время.

Авторство:
Рада Дзагоева, газета "Республика".
Мой мир
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Pinterest