Она удивительно обаятельна и непосредственна. Она подкупает своей искренностью и открытостью с первых минут общения. И, несомненно, она невероятно талантлива, – человек эпоха, живая легенда югоосетинского театра.
Актриса, поэтесса, драматург Людмила Галаванова - лауреат премии им. Коста Хетагурова, народная артистка Республики Южная Осетия, заслуженная артистка Карачаево-Черкессии, заслуженная артистка Грузии. В свет вышло несколько книг произведений Людмилы Графовны, авторских дисков песен и стихов. Галаванова - депутат югоосетинского парламента I и V созывов, член движения «Адæмон Ныхас», общественный деятель. Она удостоена многих почетных государственных наград, среди которых и «Кады Нысан» (Орден почета).
Все ее роли, стихи, драматические произведения сотканы из любви к своей родной Осетии, из любви к осетинскому народу и поэтому наполнены непередаваемой красотой и чувственностью. За свою театральную карьеру она блестяще исполнила множество драматических и комедийных ролей. А особая мелодичность ее стихов позволяет музыкантам создавать из них прекрасные песни.
На прошедшем недавно в Северной Осетии VII Международном фестивале национальных театров «Сцена без Границ» Людмила Галванова была признана лучшей в номинации «лучшая женская роль» за блестящее воплощение образа матери в спектакле Ныйараджы кадаг» (Материнаская скорбь).
Невероятно, но эту Роль Людмила Графовна сыграла уже в третий раз в постановках разных режиссеров.
В интервью ИА «Рес» Галаванова призналась, что победа в номинации оказалась для нее неожиданностью.
- Для меня этот выход был обычным. Чувствовалось обычное волнение перед спектаклем, не более.
Даже новость о том, что сыгранная мною роль была признана лучшей, я узнала позже всех. Всё время забывала переключать телеканал (смеется).
- Роль, которую Вы сыграли, очень тяжелая, сложная, и требует больших душевных и физических сил. Как Вам удалось так великолепно уже в третий раз исполнить ее?
- Действительно роль сложная. Через год мне исполняется 80 лет, и воплотить сейчас этот образ на сцене оказалось особенно трудно.
Эту роль я играла три раза в моей жизни - в 29 лет, в 50 и можно сказать в 80 лет.
Откровенно говоря, меня долго уговаривали. Если говорить о том, что было сложнее всего – то, наверное, запомнить текст. Память уже не та и физическое состояние тоже. А так, сцена - это мой второй дом.
- Тем не менее, зрители, любители театра, критики отметили, что Вы снова исполнили эту роль великолепно.
- Но ведь не мне судить, я ведь себя со стороны не вижу. Когда закончился спектакль, а у меня так сильно болят суставы, что перед каждым выходом на сцену я принимаю болеутоляющие, - у меня было только одно желание - отдохнуть. Я еле держалась на ногах.
- Как принимал спектакль североосетинский зритель?
- Великолепно! После спектакля за кулисами стояла огромная очередь из зрителей, желающих сфотографироваться, взять автограф или интервью. Было невероятно приятно, что в очереди стояли преимущественно молодые ребята. Для меня это было приятной неожиданностью.
- Вы много лет посвятили югоосетинскому театру. Вместе с ним переживали его взлеты и падения. Как вы можете оценить состояние театрального искусства сегодня?
- Понятно, что театр сегодня работает в стесненных условиях в помещении мало приспособленном для этого. Вся Республика ждет открытия нового здания госдрамтеатра. Но помимо этого есть ряд существенных проблем. Во-первых, это катастрофическая нехватка молодых кадров. Во-вторых, у меня большие замечания ко всем актерам, за исключением отдельных по поводу чистоты осетинского языка. Театр - это слово, и если зритель не понимает, о чем ты повествуешь, то можно исполнять любые кульбиты – результата не будет. И я говорю об этом неустанно. В-третьих, нужны молодые режиссеры, свежая кровь.
- У вас сложился прекрасный творческий тандем с режиссером-постановщиком Тамерланом Дзудцовым. Плодом вашей совместной деятельности стал спектакль «Дзанаты фандаг зындонма» (Райская дорога в ад), громкая премьера которой состоялась недавно на сцене Югоосетинского госдрамтеатра. Как создавалось произведение?
- Тема, раскрытая в пьесе - тема наркозависимости и сопутствующих ей трагических обстоятельств, к великому сожалению, очень актуальна. Ни на юге, ни на севере Осетии на театральной сцене эта проблема не поднималась. Произведение я писала четыре года. Работа была кропотливой – это изучение психологии наркозависимого человека, разрушение близких родственных связей, изоляция от общества и много других факторов. Все что мной написано – это фактически мои предположения. Мое видение динамики личностных особенностей наркомана, развития ситуации в семье.
- Тамерлан Дзудцов внес существенные изменения в пьесу, буквально трансформировав его в совершенно другое произведение. Насколько удачными, на Ваш взгляд, были внесенные коррективы?
- Подготовка спектакля была сродни детективному роману. Тамерлан не позвал меня ни на одну репетицию, утверждая, что готовит мне сюрприз. Он так строго предупредил актеров не посвящать меня в репетиционный процесс, что они ни словом не обмолвились о том, что происходило на сцене.
Позвал он меня лишь на последний прогон. Откровенно говоря, я не сразу узнала свое произведение и не сразу поняла, что происходит на сцене, настолько сильно он все изменил. Я была немного ошарашена и даже велела ему не указывать мое имя на афише (смеется).
Главными героями в пьесе у меня была молодая пара, и все персонажи у меня оставались в живых. Тамерлан же просто прошелся по ним как смерть с косой. Бесо у меня в пьесе был простым журналистом, который в ходе интервью пытался у Домбая разузнать о его наркобизнесе.
В ходе обсуждения спектакля прозвучало много замечаний, к некоторым из них он прислушался. Премьерный показ спектакля был представлен уже с внесенными изменениями. У меня и сейчас есть какие-то вопросы. Я не всегда согласна со способами воплощения моих пьес на сцене. Но я думаю, что он как режиссер-постановщик имеет право представить свое видение проблемы, имеет право на самовыражение. Стоит признать, что спектакль получился интересным и необычным. Но совершенству нет предела.
- Когда югоосетинский зритель сможет еще раз насладиться воплощением на сцене других ваших драматургических произведений?
- У меня есть еще две пьесы. Первая – «Сыст æмæ хсынк» - это осовремененное произведение для детей по мотивам народной сказки, уже было поставлено на нашей сцене. Вторая – как вы уже знаете «Райская дорога в ад». И третью пьесу я назвала «Алайнаг мад» и написана она по легенде о Задалески Нана. Согласно легенде, когда в XIV веке войска Тамерлана захватили земли алан, истребляя их, одна женщина, рискуя жизнью, укрыла в Дигорском ущелье оставшихся в живых детей. Сегодня ее называют Задалески Нана и почитают как святую.
Планируется подготовить пьесу к открытию нового здания Юго-Осетинского государственного театра.
И снова Тамерлан Дзудцов решил внести свои коррективы. Первый акт ему понравился, но он попросил изменить второй, чтобы Тамерлан и Нана встретились. Но вы сами понимаете насколько сложно это воплотить в произведении – с одной стороны легендарный предводитель огромного войска Тамерлан, а с другой простая деревенская женщина. Даже представить себе такое сложно.
- Ваш талант блестяще проявился еще и в поэзии. Что Вас вдохновляет на написание стихов?
- Вы, наверное, не поверите, но писать стихи я начала 42 года. Обычно стихи начинают писать в юности, когда влюбляются. Начало было неожиданным и мучительным. Это нечеловеческий труд, это бессонные ночи. Но, вместе с тем, это невероятное счастье.