Труды Василия Ивановича - это такое научное богатство которое всегда даст нам верное направление, как самая высокая вершина в горах. Только в науку, которой так рыцарски служит Васо, надо входить как в храм, где нужно снять шапку, поклониться и засучить рукава, трудиться, радостно и свободно, талантливо и героически, сказал о Васо Абаеве Нафи Джусойты, справедливо определив ему место путеводителя для любого входящего в храм осетинской науки.
Масштабность личности Васо Абаева перешагнула за рамки и осетиноведения и даже иранистики. Выдающийся ученый, иранист-осетиновед, академик АН России, профессор, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания АН СССР, действительный член Азиатского Королевского общества (академии) Англии (1966), член-корреспондент Финно-Угорского общества в Хельсинки (1973), дважды лауреат премии им. К. Хетагурова, заслуженный деятель науки Северной Осетии, лауреат Государственной премии СССР.
Даже если бы Васо Иванович создал только «Историко-этимологический словарь осетинского языка» (1958) где прослеживается этимология и история осетинских слов на материале 190 языков мира и связи осетинского языка с иранским и индоевропейскими, а также с тюркскими, финно-угорскими и другими языками - он обессмертил бы свое имя и в истории Осетии и в истории мировой науки.
«Я знаю, как называется то, что сделал Абаев: это подвиг. Нам, не иранистам, хорошо видно глобальное значение этимологического осетиноведения, этнолингвистическая реконструкция исторического прошлого небольшого народа на Северном Кавказе уводит нас в такие дали и обретает такие масштабы, которые поражают воображение... Можно сказать, что древняя история не знала другого такого примера»., - так отозвался об этом труде Абаева академик Трубачев. Книга вызвала восторг во всем научном мире ... и открыла осетинам самих себя. Не было другого такого примера, когда историю народа, историю его культуры, идеологии, философии столь фундаментально и безупречно исследуют по языку.
Васо Абаев является автором многих работ по общему и сравнительному языкознанию, иранистике и осетиноведению. Им опубликованы более 270 работ по теории этимологии и истории лингвистических исследований, иранскому и индоевропейскому языкознанию, по различным вопросам общего языкознания. Особенно много сделано ученым в области осетиноведения и нартоведения. В осетиноведческих работах глубокому исследованию подверглись все основные проблемы современной грамматики и лексикологии, фонетики и морфологии, диалектологии и истории осетинского языка. Из большого числа фольклористских работ особо выделяются исследования Абаева, посвящённые всемирно известному героическому эпосу “Нарты”. В ряде работ Абаева выступает как литературовед, опубликовав статьи, посвящённые творчеству Коста Хетагурова, Геора Малиева, Сека Гадиева, а также отдельные теоретические проблемам литературоведения.
Василий (Васо) Абаев родился в 1900 году в селе Коби по Военно-Грузинской дороге в семье горца-осетина. Начальное образование получил в сельской школе, среднее - в Тифлисской 6-ой классической гимназии (1910-1918). С 1918 г. по 1921 г. работал учителем в Кобийской начальной школе. В 1922 г. поступил в Ленинградский Государственный Университет на Иранский разряд Этнолого-лингвистического отделения Факультета Общественных наук. Окончил курс Университета в 1925 г. Тогда же по предложению Н. Я. Марра оставлен аспирантом ИЛЯЗВ. По окончании аспирантуры в 1928 направлен на работу в Кавказ. историко-археологический институт АН СССР в Тифлисе, а в 1930 зачислен сотрудником Яфетического института АН СССР, преобразованного впоследствии в Институт языка и мышления им. Н. Я. Марра, в Ленинграде. С 1929 — профессор кафедры общего языкознания ЛИФЛИ.
С 16 декабря 1930 по декабрь 1931 В.Абаев совмещал работу в институте с работой в ПБ, вначале и. о. главного библиотекаря по Восточному отделению с половиной оклада, а затем главного библиотекаря ОНЛ.
В 1935 Абаеву присуждена учёная степень кандидата филологических наук (без защиты диссертации), в том же году он назначен заведующим иранским кабинетом Института языка и мышления.
Работая за пределами Осетии, Абаев не порывал связей со своей родиной и оказывал большую помощь местным работникам, редактируя и рецензируя научную и другую литературу, консультировал их, выезжая в республику. Так, в январе 1941 Абаев был командирован в Осетию со специальным заданием президента АН СССР консультировать изучение осетинского нартовского эпоса.
В годы Великой Отечественной войны Абаев работал в Северо.-Осетинском и Юго-Осетинском НИИ, а с 1944 заведовал также кафедрой Северо.-Осетинского. педагогического института.
В 1945 В.Абаев вернулся в Ленинград и снова начал работать в Институте языка и мышления, преобразованном после дискуссии 1950 в Институт языкознания. В 1952 вместе с основным ядром ученых института переведен в Москву. В 1962 ему присуждена степень доктора филологических наук (без защиты диссертации), а в 1969 присвоено звание профессора.
Участвовал в XVI конгрессе. немецких востоковедов (Галле, 1958) и XXV Международном конгрессе востоковедов (Москва, 1960).
В.Абаев- действительный член Royal Asiatic Soc. of Great Britain and Ireland и член -корреспондент Финно-угорского общества в Хельсинки.
Читал лекции в Collège de France (Париж, 1966).
Василий Абаев— заслуженный деятель науки Северо-Осетинской АССР (1957) и Грузинской ССР (1980), первый лауреат Государственной премии им. Коста Хетагурова (1966), лауреат Государственной премии СССР (1981).
Награжден орденом Трудового Красного Знамени, медалями “За оборону Кавказа” и “За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945”.
Абаев - целая эпоха в мировой лингвистике и иранистике.
«Нужны очень хорошие и самые высокие слова, чтобы достойно почитать Василия Ивановича. По счастью, такое нужное слово есть в его «Словаре скифских слов», сохранили его и потомки скифов – родные Абаеву осетины, и мы, уважая связь времени, произносим сегодня это слово: фарн – солнечная благодать, благоденствие». В других языках нет адекватного слова и понятия, порожденного, видимо, древним иранским культом солнца... и мы вынуждены передавать его по-русски иносказательно. Василий Иванович Абаев – ровесник XX века, и это тоже по-своему символично. Я не удивлюсь, если потом будут говорить о веке Абаева в иранской и осетинской этимологии, имея ввиду время ее наивысшего расцвета», - слова академика Трубачева. Восторженный отзывы он получал от ученых всего мира, оставаясь при этом удивительно скромным, интеллигентным человеком.
«Васо Абаев – титан мысли, гордость нации, второй после Коста национальный символ осетинского народа. Научное наследие В.И. Абаева – около 300 работ по иранистике, индоевропеистике, кавказоведению, языкознанию, этимологии, литературоведению, фольклористике, этногенезу и истории осетинского народа – и сегодня не до конца осмыслено.
Применительно к В.И. Абаеву мы часто говорим "впервые" и "уникальный", что весьма символично, ведь сам ученый называл себя "пионером новой науки". В.И. Абаев был одним из первых ученых-осетиноведов: именно он впервые реконструировал архаический скифский язык, установив преемственную связь с ним аланского (на основе Зеленчукской надписи) и, наконец, осетинского языка, закрепив в науке положение о скифо-сармато-алано-осетинском этническом и историко-культурном единстве. В.И. Абаев осуществил первое научное издание академического собрания сочинений Коста в 1939 году. "Историко-этимологический словарь осетинского языка", над которым ученый работал в течение 50 лет, без преувеличения уникален и энциклопедичен: каждая словарная статья сопровождена не только собственно осетинским материалом, но и лексическими соответствиями из более чем 190 языков, диалектов и наречий мира (иранских, западно-европейских, кавказских, тюркских, монгольских, финно-угорских), в нем иллюстрированы язык, ментальность, культура осетинского народа.
Василий Иванович Абаев – один из корифеев нартоведения: нет ни одного мало-мальски важного вопроса по проблемам нартовских сказаний, по которому бы ученый не высказал свое компетентное, научно аргументированное суждение. О том, что нартовские сказания – кровь и плоть осетинского народа, писали многие нартоведы. В.И. Абаеву же принадлежит научно обоснованное заключение о первоначальном ядре формирования нартовских сказаний, по проблеме, ныне самой дискуссионной в нартоведении, и это заключение аксиоматично: "материальным ядром эпоса послужил древний аланский цикл, восходящий некоторыми элементами еще к скифской эпохе и непрерывно обогащавшийся за счет контактов с другими народами, в том числе и народами Кавказа".
Это заключение выдающегося ученого пытаются оспорить некоторые наши коллеги, огульно опровергая научно аргументированные позиции Абаева и его сторонников. Они прилагают немалые усилия, чтобы опровергнуть скифо-аланское ядро возникновения и формирования нартовских сказаний, доказать, что творцами эпоса являются одни лишь предки современных коренных народов Кавказа. Особенность осетинских сказаний в том, что эпос со всем эпическим инструментарием, со всеми циклами, увязывающимися с родством, от начала до конца, полностью сохранился у осетин, но в таких параметрах отсутствует в других национальных версиях. Это одна из характернейших специфических особенностей осетинских нартовских сказаний, постулируемая В.И. Абаевым, что трудно признать сторонникам субстратно-кавказского происхождения эпоса», - словами профессора Людвига Чибирова можно охарактеризовать значение Васо Абаева для осетин. .