Посол России в Южной Осетии Марат Кулахметов рассказал в интервью агентству «Рес» о праздновании Дня России, значении русского языка и межгосударственном сотрудничестве двух стран.
- Марат Минюрович, День России – в числе государственных праздников Южной Осетии. Что значит дата 12 июня для жителей республики и лично для Вас?
То, что этот день празднуется в Южной Осетии наравне с национальным государственным праздником, глубоко символично. Это – свидетельство дружбы и братских уз, связывающих наши страны, внимательного и трепетного отношения граждан Южной Осетии, подавляющее число которых имеют российское гражданство, к России и всему, что с ней связано.
Мы искренне уважаем это и ценим. Каждодневно ощущаем поддержку наших сограждан, проживающих в республике. Они тесными узами связаны с Родиной, чутко берегут и развивают наши лучшие традиции, сохраняют русский язык. В то же время вносят вклад в поступательное развитие югоосетинского государства, активно участвуют в его политической, общественной и культурной жизни.
12 июня 1990 г. первый Съезд народных депутатов РСФСР принял Декларацию о государственном суверенитете России, в которой было провозглашено главенство Конституции России и ее законов. Это знаковое событие ознаменовало собой важную веху на пути укрепления российской государственности, отражающей новые политические реалии. Россияне продемонстрировали солидарную ответственность за настоящее и будущее нашей страны. Значимость личной позиции каждого из нас, готовность пожертвовать собой ради общего блага многократно возрастает перед внешними угрозами, с которыми сегодня сталкивается Россия. В этом году мы впервые празднуем День России вместе с нашими согражданами из Донецкой и Луганской народных республик, Херсонской и Запорожской областей, которые, считая себя частью России, сделали в прошлом году однозначный выбор в пользу вхождения этих регионов в состав нашей великой страны.
За этим выбором, как подчеркнул Президент Российской Федерации в своем обращении к россиянам 30 сентября 2022 г. – наша общая судьба и тысячелетняя история, любовь к России, которую никто не может в нас уничтожить. Это, на мой взгляд, служит квинтэссенцией нашего общего понимания Родины для всех нас. Наши недруги за рубежом, мечтающие нанести России «стратегическое поражение», должны всегда помнить о том, что сломить россиян не удастся при любых обстоятельствах. На протяжении существования российской государственности они уже неоднократно доказывали этот постулат.
Для меня лично в широком смысле это – праздник патриотизма и любви к Родине. Россиянин – это многогранное понятие, определяющее наше мировоззрение и нашу повседневную рабочую деятельность. Мы неразрывно связаны с Россией, идем в фарватере событий в ней происходящих, сопереживаем в случае неудач и гордимся ее успехами. В нашем сознании, это место, где жили и живут наши старшие, растут наши дети, с которым неразрывно связано наше будущее и будущее следующих поколений. Многие называют это патриотизмом, другие – любовью к Отчизне. Глубинный смысл этих понятий не меняется.
- Русский язык – один из государственных языков в Южной Осетии, который выступает неотъемлемым инструментом для межкультурной коммуникации двух народов. Как Вы считаете, есть ли необходимость в дополнительных шагах по укреплению русского языка и русской культуры в республике?
Такая необходимость, безусловно, есть. Ошибочно полагать, что, если практически все жители Южной Осетии владеют русским языком и во всех домах есть российское телевидение, то дополнительные усилия по продвижению русского языка и культуры излишни.
Общественная и культурная жизнь России не стоит на месте, каждый день она обогащается новыми и новыми явлениями. Это и театральные постановки, и молодые перспективные исполнители, артисты балета, художники, новые достижения науки. Все это вызывает неподдельный интерес за рубежом, учитывая вековое русское культурное наследие. Запрос югоосетинского общества, прежде всего молодежи, на получение информации о России и из России, также крайне высок. Здесь не иссякает интерес к русским и российским культурным традициям и наследию, к новым тенденциям в российской культуре.
Это объяснимо: традиционно наши народы тянулись друг к другу, ощущали духовную, культурную близость, потребность в гуманитарных обменах. Поэтому считаем своей задачей всячески сохранять эту позитивную тенденцию, помогать людям получать новую и интересную информацию о нашей стране, стимулировать и поощрять интерес к тому, что связано с Россией и ее народами, популяризировать русскую культуру, традиции и наследие. Как и во всем мире, российское посольство и Русский дом в Цхинвале используют для этого весь свой арсенал средств. Солидную поддержку ощущаем со стороны Ассоциации преподавателей русского языка и литературы РЮО и цхинвальского госуниверситета.
Важно, что в настоящее время в системе общего и дошкольного образования РЮО используются российские образовательные программы и стандарты. В республику регулярно поставляется российская учебная литература, потребность в ней местных школ удовлетворена почти полностью. Успешно взаимодействуем с Русской гуманитарной миссией в части организации в школах кабинетов русского языка. Плодотворно взаимодействуем с Фондом «Русский мир», открывшем свой центр в цхинвальском госуниверситете. Разумеется, продолжим реализацию мер с целью повышению квалификации местных учителей русского языка и литературы. Признательны руководству Южной Осетии за активное взаимодействие с российскими коллегами в части развития театрального и исполнительского искусства. Хотелось бы видеть больше постановок на русском языке на сцене столичного госдрамтеатра. Это, несомненно, способствовало бы продвижению произведений русских классических и современных российских авторов.
Отмечу также, что работа по этим направлениям ведется российскими загранпредставительствами и в западных странах, где развернута беспрецедентская кампания по дискриминации русскоязычного населения. Ведется «зачистка» медиапространства от российских и русскоязычных СМИ. Продвигая свою концепцию «миропорядка, основанных на правилах», западники и их вассалы в Киеве видят в русском языке угрозу для мира, отвергают все русское, подвергают остракизму все, что связано с Россией и российской идентичностью. Мы не будем спокойно взирать на это, будем отстаивать свои идеалы, историю, право на родной язык и культуру.
- Каковы приоритетные направления сотрудничества Южной Осетии и России на ближайшую перспективу?
Стратегические приоритеты нашего сотрудничества зафиксированы в Договоре о союзничестве и интеграции от 18 марта 2015 г., определены договоренностями руководителей наших государств. Конечно, двусторонние отношения – это живой механизм, и мы регулярно «подстраиваем» отдельные направления взаимодействия под текущие нужды и потребности наших стран. Корректируются и задачи внешнеполитической деятельности – в зависимости от появляющихся вызовов и угроз современного мира.
Постоянно ведется оценка эффективности тех механизмов и программ, которые были запущены ранее, актуализация поставленных ранее руководством наших стран задач. Особое внимание будет уделяется укреплению общего контура безопасности, сотрудничеству по линии силовых ведомств, вопросам социально-экономического развития Южной Осетии, реализации инвестиционной программы содействия социально-экономическому развитию РЮО на 2023-2025 годы и упомянутой мною Государственной программы социально-экономического развития РЮО на 2022-2025 гг.
Неизменна установка на оказание республике всемерного содействия в укреплении ее позиций на международной арене, помочь ее выводу из международной изоляции вопреки противодействию этим процессам со стороны Грузии и некоторых западных стран. Будем совершенствовать культурно-гуманитарную составляющую нашего взаимодействия, наращивать молодежные и студенческие обмены. Рассчитываем на поддержку наших югоосетинских коллег.
Пользуясь случаем, хотел бы поздравить всех россиян, проживающих в Республике Южная Осетия с Днем России, пожелать им счастья, добра и удачи, а братскому народу республики – мира и процветания!