Заседание Общества русской словесности

чт, 02/03/2017 - 13:04
VKontakte
Odnoklassniki
Google+

Предполагаю, общественности Осетии известно, что за последние годы ЮОГУ заключило несколько судьбоносных договоров с ведущими университетами России.

Хронология событий такова.

В 2013 году одним из первых подписал договор о многоплановом сотрудничестве с нашим вузом СКФУ. В 2015 году на 13 съезде Европейской Ассоциации университетов (ЕАУ) ЮОГУ единогласно принят в члены Ассо-циации. В мае 2016 года подписан договор о сотрудничестве между ректором МГУ Садовничим В.А и ректором ЮОГУ Тедеевым В.Б. Более того, Вадим Ботазович был принят в Российский Союз ректоров.

Тёплые контакты, как известно, завязались с Российским институтом стратегических исследований. Ученые РИСИ провели ряд встреч и лекций в стенах ЮОГУ, СКФУ, МГУ, РСИ с огромной ответственностью и пониманием относятся к целям и задачам, которые сделаны приоритетными для развития ЮОГУ Вадимом Ботазовичем Тедеевым. Считаю личной победой нашего ректора то, что руководители высших учебных заведений и Евразийская Ассоциация университетов охотно включают в обойму своих научных и образовательных интересов интересы и Юго-Осетинского госуниверситета.

Вот и в этот раз нашим ректором было получено приглашение от Министерства образования и науки Российской Федерации, Северо-Кавказского федерального университета, Российского союза ректоров и МГУ принять участие на расширенном заседании Общества Русской словесности в городе Ставрополе 10-11 февраля.

Впечатления от работы самые серьезные. Контакты с коллегами, теплые и обнадёживающие, нацелены на перспективное сотрудничество.

А ландшафт белого от снега, монохронного города, которому скоро исполнится 240 лет, остался в памяти ярким и молодым.

Выбор г. Ставрополя в качестве принимающей стороны и для нас имел особенное значение: здесь в своё время великий Коста жил, учился и работал. Он называл город семнадцати православных храмов своей духовной родиной. Через Ставрополь проходил «шёлковый путь» русской литературы. Неслучайно название города с греческого означает «крест», для филолога это многоназчное перепутье и бифуркат всех духовных дорог России…

И с особой гордостью можно говорить о том, что руководит сердцебиением Ставропольского Северо-Кавказского Федерального университета Алина Афакоевна Левитская-осетинка, наша соотечественница.

Предельно насыщенная программа заседания никак не помешала нам выстраивать новые дружеские отношения с коллегами из Якутии, Башкирии, Татарстана, Крыма, вузов Северного Кавказа. Завязывались новые эпицентры интересов, крепли уже имеющиеся!

Модераторами расширенного заседания рабочей группы проекта по разработке новых концепций в помощь учителям словесности были проректор МГУ профессор Т.В. Кортава и профессор А.А. Левитская, от СКФУ - доктор филологических наук Ходус В.П.

Вопросов для обсуждения оказалось немало: а) современные подходы к разработке литературного компонента в составе школьных дисциплин филологического цикла; б) проблемы формирования текстотеки учебников по русскому языку и литературе для школ с русским (неродным) языком обучения; в) оптимальный компонентный состав УМК для школ с русским (неродным) языком обучения; г) проблемы межъязыкового взаимодействия и межкультурной коммуникации в школьном курсе русского языка и литературы; д) организация олимпиад по русскому языку и литературе для учащихся школ с русским (неродным) языком обучения и т.д.

После двухчасовой совместной работы участники далее разошлись по трём секциям. Рассматривались:

1. Проблемы межъязыкового взаимодействия и межкультурной коммуникации в школьном курсе русского языка и литературы; 2. Подходы к разработке литературного компонента в составе школьных дисциплин филологического цикла; 3. Проблемы формирования текстотеки учебников по русскому языку и литературе для школ с русским (неродным) языком обучения.

Мне выпала честь работать с коллегами в первой секции. В своём выступлении не могла не отметить, что в Закавказье Южная Осетия осталась непоколебимым форпостом сохранения и развития русского языка. В соседних государствах (Армении, Азербайджане и Грузии) ученые вот уже 20 лет в науках инициируют себя только с помощью английского языка. И это очень тревожный симптом.

Откровением оказалось для многих и моё сообщение о Гайто Газданове как о лучшем русском прозаике сегодняшнего дня, как о фактическом зачинателе русского постмодернизма.

И, бесспорно, дельные доклады многих учёных послужат безупречным вектором для моих собственных дальнейших поисков и исследований.

Огромное счастье – рабочие встречи с коллегами, только так обнаруживаются новые горизонты в наших непростых трудах.

Парастаева М.М.,
зав. каф. Русской и зарубежной литературы, заслуженный работник Высшей школы, член Российской ассоциации

Мой мир
Вконтакте
Одноклассники
Google+
Pinterest